By Tzvetan Todorov, Gonzalo Suarez Gomez

Show description

Read or Download Literatura y Significación (Ensayos Planeta, 13) PDF

Best libros en espanol books

Los perros románticos

Publication via Roberto Bolaño

Aprendiendo a Decir Adiós

Studying to assert so long How do we spiritually face demise? What are you able to inform a couple of oldsters who simply misplaced their baby? what sort of phrases are applicable for the kinfolk of a tender lady who by no means reached adulthood? Or a tender widow and her little ones, who can't know the way ""this"" might take place to a very good guy?

Tres verbos que significan 'deber' en griego antiguo

"RUIZ YAMUZA, E. : TRES VERBOS QUE SIGNIFICAN ""DEBER"" EN GRIEGO ANTIGUO. ZARAGOZA, 2008, one hundred ninety p. Encuadernacion unique. Nuevo. "

Additional info for Literatura y Significación (Ensayos Planeta, 13)

Example text

En este último caso, no se trata de la significación del acto de escribir cartas o de recibirlas, sino de una discusión casi filosófica de la carta. En la novela, hay dos cartas casi exclusivamente consagradas a esta cuestión (c. 105, postdata y c. 150). Ambas cartas presentan dos ideas opuestas de la carta y, de un modo más general, del mensaje. Danceny (c. 150) defiende la concepción romántica de la esencia de la carta: 'la carta es ante todo la imagen del que escribe, la imagen de SU autor: «Pero una carta es un retrato del alma.

Cómo es que las teorías lingüísticas corrientes, al interrogarse sobre el sentido del enunciado, apenas se ocupan de los aspectos de la significación aportados por el proceso de enunciación? Sin duda una de las principales razones reside en el hecho de que esas teorías se refieren, explícitamente o no, a la palabra oral y no al discurso escrito, es decir a un caso particular de la producción verbal, que se caracteriza por la presencia al máximum de todos los elementos del proceso de enunciación (como los que R.

Por ejemplo, la lengua danesa puede considerarse como formando el plano de la expresión en un sistema significativo cuyo contenido será la cultura o el espíritu danés. Las voces danesas tienen entonces no sólo su primer contenido (su sentido) sino también un segundo contenido que ha venido a llamarse connotado. Nosotros utilizaremos un empleo del término connotación que se aproxima al de L. Hjelmslev pero que, al mismo tiempo, es más amplio. De esta suerte, no sólo el espíritu danés es la connotación de las voces de la lengua danesa, sino que también el espíritu francés es la connotación del bifstec con patatas fritas.

Download PDF sample

Rated 4.24 of 5 – based on 9 votes